ENTRE EL VIRUS Y LA NARRACIÓN:
WÁLTER LINGÁN(*)
Por: Bethoven Medina
Los
profesionales de las ciencias médicas, ahora más que nunca, son soldados de la
humanidad. Día y noche combaten contra la pandemia “corona virus”. En este
artículo los aplaudo y valoro al ocuparme de Walter Lingan quien nació en San
Miguel, Cajamarca, (1954) y en el marco de la FELICAJ-2019, me contó que vivió
su infancia en su tierra. Luego, lo llevaron a Bagua. En 1968 llegó a Collique,
al norte de Lima. Estudió Medicina en la Universidad Mayor de San Marcos y en
1982 migró a Alemania (Colonia), donde concluyó estudios de Medicina, y,
actualmente se desempeña como médico radiólogo, asimismo de narrador.
Obra
Su primer
libro fue de poemas titulado “El amor también es subversivo” (1986). Siguió
publicando novelas: “Por un puñadito de sal” (1993), “El lado oscuro de
Magdalena” (1996), “Un pez en el ojo de la noche” (2009), “El espanto enmudeció
los sueños” (2010), “Koko Shijam, El libro andante del Marañón” (2014) y “Un
cuy entre alemanes” (2015). En cuento “Los tocadores de la pocaelipsis” (1999),
“La danza de la viuda negra” (2001 y 2008), “Oigo bajo tu pie el humo de la
locomotora / Ich höre unter deinem Fuß den Rauch der Lokomotive” (bilingüe
alemán-español, 2005), “La ingeniosa muerte de Malena” (2010), “La mansión del
shapi y otros cuentos” (2013) y “Mi corazón simplificado piensa en tu sexo”
(2019). En esta ocasión revisamos su novela “Un cuy entre alemanes” y su
reciente libro de cuentos.
Un cuy entre alemanes
En esta
novela el protagonista, Christian Li denn, tiene cierto perfil del autor, pues
éste llega a la ex República Federal Alemana a estudiar Medicina. En cuanto
arriba al aeropuerto de Fráncfort, custodia los cien dólares que le donaron sus
familiares como bolsa de viaje. Ante la cultura alemana, mostró asombro de
visitante y superó la discriminación genética y el bullying. Lo llamaban:
“sietededos”, “deditos”, “Manos de plátano”. Luego, paulatinamente se
transformó en un Meerschweinchen-Mann (hombre-cuy). La transformación a lo
Kafka, citada varias veces en la novela, en donde la mutación de Gregor Samsa,
el autor ha señalado que se trata de una alegoría de lo andino y lo
latinoamericano. Ya como roedor, tiene deseos sexuales: “Salía por las noches y
me introducía en los bosques cercanos de la ciudad, hociqueaba los hierbajos,
me revolcaba gozoso entre los montes y oteaba la cercanía de alguna hembra”. Y
en su experiencia humana, es un marxista y lector empedernido que derrotaba sus
transformaciones.
Lingán,
mezcla lo fantástico con hechos reales, pues Cristian conoce a Melacio Castro,
representante del SUTEP en Alemania. El humor es recurrente, por ejemplo, al
recibir la visita de Alfonso Barrantes Lingán, y sobre la elección del cuy y el
carácter reversible de las mutaciones. “Un cuy entre alemanes”, logra que el
extranjero consiga una exitosa integración a la sociedad alemana.
Piensa en tu sexo
En el libro “Mi
corazón simplificado piensa en tu sexo” (2019) tiene por título un pie de verso
de Vallejo “Simplificado el corazón, pienso en tu sexo”, con las licencias que
la recreación permite. Aclaramos que, tiene textos de su anterior libro “Oigo
bajo tu pie el humo de la locomotora / Ich höre unter deinem Fuß den Rauch der
Lokomotive” (edición bilingüe), Free Pen Verlag, Bonn, 2005), tales como:
“Entre a los pabellones de la muerte con los ojos en razón”: de signos
intimistas en torno al padre, cuento breve. “Algún día los ratones morderán mi
sombra”: presenta estilo impecable y con rasgos parasicológicos. “En aquel
rincón donde dormimos juntos mi corazón simplificado piensa en tu sexo”: el
sentimiento y deseo por Lucía “Se lleva una mano a su sexo, volcán que pare
estrellas infinitas y multiplica el fuego de mis sentidos. “Cómo me huelo”,
pregunta. Sonríe con malicia penumbrosa que cubre su bajo vientre, amoroso
fogón de océanos transparentes. «Uf, cómo huelo, dios mío». En el cuento “Como
animal dormido en el invierno”: es un ambiente amoroso de suspenso y en
escenario de Colonia. “Oigo bajo tu pie el humo de la locomotora” historia de
dos jovencitas que se amaban en un tranvía en viaje y no poder hacer nada
contra la muerte. “Verano en una taza de café” que rescata a Telémaco,
Penélope, Ulises y Homero y los traslada a un tiempo actual.
Los nuevos
cuentos son: “Phantomscherzem”, “No sé si es sábado o domingo” uno de los
textos más logrados en por la ligereza y el toque de humor con el que abordado
el tema de la depresión. “Un mirlo canta sobre mi tonelada desnuda”, “Un ovni
en el microondas de Olympia”, “Los fantasmas persiguen la sed de mis
sandalias”, y “Fue la sensación de un latigazo eléctrico…”. Tienen destacables
historias y formatos.
Epílogo
Son cuentos
compuestos de hedonismo y cosmopolitismo, con recursos referentes de cultura
mediante lenguaje directo y lírico, a veces, sobre todo en escenas de amor y
sexo. Son doce de cuentos breves y medianos en su extensión con el esquema de
una intriga desde el inicio, el desarrollo y los sorpresivos desenlaces.
Temática variada dentro lo humano y vivencial. Ahora, el médico- narrador
Walter Lingan es un soldado más contra el corona virus en Alemania y estamos
seguros que escribirá más cuentos reales sobre esta pandemia que nos azota a
todos en el mundo.
Bethoven Medina
---
CORREO. LA
LIBERTAD, DOMINGO 12 ABRIL/2020. Pág. 13. Especial.
No comments:
Post a Comment